Archive

Archive for July, 2007

อาชีพในฝัน

July 28, 2007 9 comments
    “โตขึ้นอยากจะเป็นอะไร?” ผมว่าทุกคนน่าจะเคยได้ยินคำถามนี้เหมือนผมนะ เวลาดูรายการโทรทัศน์ผมเห็นว่าเด็กๆทุกคนก็ตอบกันอยากรวดเร็วเหลือเกิน อยากเป็นดาราบ้าง นักร้องบ้าง ทหาร ตำรวจ หมอ นางพยาบาล ฯลฯ แต่สำหรับผมแล้วเป็นคำถามที่ตอบยากมากเลยล่ะ ตอนเด็กๆ(หรือแม้กระทั่งตอนนี้) ผมเองก็ยังไม่ค่อยแน่ใจแล้วก็ไม่ค่อยรู้เลยว่าตัวเองอยากจะเป็นอะไร แต่ถ้าตอนเด็กๆที่ผมตอบแบบใช้ตรรกะเด็ก ป.1 ล่ะก็    “นักธุรกิจครับ” จริงๆแล้วเรื่องที่ผมไม่ได้ติดใจอาชีพนี้หรือว่าชอบเป็นพิเศษหรอก แต่สำหรับผมแล้วอาชีพอื่นๆนั้น…

ทหาร ตำรวจ – บอกตรงๆว่าผมไม่ชอบแนวเสี่ยงตายอ่ะ อยากอยู่แบบปลอดภัยมากกว่าแฮะ (กลัวตายก็บอกเด่ะ)
ดารา นักร้อง – อืม คงไม่เข้ามั้งหน้าตามันไม่ให้อยู่แล้ว แถมอีกอย่างผมไม่ชอบงานแนวนี้เท่าไหร่แฮะ แต่ให้เงินดีก็เหอะหมอ – ผมก็กลัวเลือดอีกน่ะแหละ จะให้ผ่านู้นผ่านี้คงไม่ใช่ คงจะช็อคตายก่อนแหงมๆ

ครู – ตามความคิดผมแล้วอาชีพนี้เงินเดือนไม่ดีอ่ะ เลยไม่เคยคิดแต่เด็กๆแล้ว (หน้าเงินทั้งปีเลย)

    นอกนั้นก็ไม่เข้าทางอยู่ดีแหละ จนทำให้ถึงทุกวันนี้ผมเองก็ยังไม่รู้อยู่ดีว่าจริงๆผมอยากจะเป็นอะไร ถ้าเป็นไปได้อยากอยู่เฉยๆเล่นไปวันๆก็มีกินมีใช้มากกว่า (คิดแบบผมรึป่าว หุหุ) แต่ตามความจริงแล้วคงจะเป็นไปไม่ได้แหงๆล่ะ แต่เท่าที่เรียนอยู่ทุกวันนี้ผมก็ชอบนะ ผมรู้สึกว่าผมจะชอบอะไรที่มันได้นั่งคิดไปเรื่อยๆมากกว่า มันสนุกดีอยู่เหมือนกัน แต่ไงๆก็สู้อยู่สบายๆไม่ได้แฮะ
ความหมายของชีวิตเบือนบิดไปตามความฝัน

เลี้ยวลดไปตามคืนวัน

แปรผันตามแต่ใจคน
ปล.กลอนนี้เคยอ่านมาจากที่ไหนซักแห่งนี่แหละ แต่คนคนแต่งไม่ได้อ่ะ
ปล2.ยังคงมีแต่เรื่องไร้สาระให้คนอื่นอ่านอีกแล้ว

ลงเพลงบ้างดีกว่าเนอะ

July 23, 2007 7 comments
หยุดเรียนตั้งเดือนนึงว่างมากมาย (จริงๆแล้วมีงานแต่ขี้เกียจทำ) เลยนั่งฟังเพลงทั้งวัน
เลยเอามาลงเล่นๆซักเพลง เพราะดีครับเพลงนี้ แถมความหมายดีอีก
เพลงไม่ได้ autorun นะครับ ต้องกด play ก่อน
 
ปล. แปลถูกบ้างผิดบ้างขออภัยมา ณ ที่นี้ครับ
ปล2. ภาษาอังกฤษไม่แปลนะครับ

  

 
EXIT  (Artist : EXILE)
 
 
誰にも目指しているゴールがある
Dare ni mo mezashite iru gooru ga aru
ทุกคนต่างมีเป้าหมายของตัวเอง
初めて会う 新しい自分
Hajimete au atarashii jibun
เริ่มที่จะพบตัวตนใหม่ของเธอ
 
 

You’ll find the exit. 悩んでも
You’ll find the exit. Nayandemo…

You’ll find the exit. ถึงจะกังวล…
You’ll find your true love. つらくても
You’ll find your true love. Tsurakutemo…
You’ll find your true love. ถึงมันจะยาก…
You’ll find the exit. あきらめない
You’ll find the exit. Akiramenai…
You’ll find the exit. อย่ายอมแพ้…
You’ll find a big dream. いつの日か
You’ll find a big dream. Itsu no hi ka…
You’ll find a big dream. แล้วสักวันหนึ่ง…

 
 
人の群れに流されてる
Hito no mure ni nagasareteru
เดินอยู่ท่ามกลางฝูงชน
だれもかれも同じ顔で
Daremo kare mo onaji kao de
ทุกคนล้วนดูคล้ายกัน
今いる場所さえわからなくなる
Ima iru basho sae wakaranaku naru
ทำให้เธอไม่รู้ว่าตอนนี้อยู่ที่ไหน
 
 
そっと 瞳閉じてみれば
Sotto hitomi tojite mireba
หลับตาของเธอลง
きっと 風を感じるだろう
Kitto kaze wo kanjiru darou
เธอรู้สึกถึงสายลมใช่ไหม
今日から明日へ流れてる時間(とき)
Kyou kara ashita e nagareteru toki
เวลาผ่านไปจากวันนี้ถึงวันพรุ่ง
 
 
もしも 君が道を見失ったら
Moshimo kimi ga michi wo miushinattara
หากเธอไม่สามารถมองเห็นได้
風のEXIT 探せばほら
Kaze no exit sagaseba…hora
ลองหาทางออกจากสายลมดูสิ
 
 

誰にも目指しているゴールがある
Dare ni mo mezashite iru gooru ga aru
ทุกคนต่างมีเป้าหมายของตัวเอง
古い地図は役に立たないのさ
Furui chizu wa yaku ni tatanai no sa
แผนที่เก่าๆช่วยอะไรไม่ได้
孤独の向こう側で待っているんだ
Kodoku no mukougawa de matte irun da
มันกำลังรออยู่อีกฝากของความเหงา
初めて会う 新しい自分
Hajimete au atarashii jibun
เริ่มต้นที่จะพบตัวตนใหม่ของเธอ

 
 

You’ll find the exit. あきらめない
You’ll find the exit. Akiramenai…
You’ll find the exit. อย่ายอมแพ้…


You’ll find a big dream. いつの日か

You’ll find a big dream. Itsu no hi ka…
You’ll find a big dream. แล้วสักวันหนึ่ง…
 
 
迷い込んだ愛のない街
Mayoikonda ai no nai machi
หลงทางในเมืองที่ปราศจากความรัก
風は どこへ吹くのだろう
Kaze wa doko e fuku no darou
ตอนนี้สายลมพัดไปทางไหนล่ะ?
未来は必ずそばで眠る
Mirai wa kanarazu soba de nemuru
อนาคตกำลังหลับไหลอยู่ข้างหน้า
 
 
もしも 君が悲しみに遭ったら
Moshimo kimi ga kanashimi ni attara
หากเธอรู้สึกเศร้าใจล่ะก็
風のEXIT 探せばほら

Kaze no exit sagaseba…hora
ลองหาทางออกจากสายลมดูสิ

 
 
誰にも向かってる行き先がある
Dare ni mo mukatteru yukisaki ga aru
ทุกคนย่อมมีโชคชะตาของตัวเอง
知らず知らずに 歩き出してるのさ
Shirazu shirazu ni arukidashiteru no sa
เดินไปข้างหน้าถึงจะไม่รู้อะไร
いつでもどこにいてもリセットできる
Itsu demo doko ni itemo risetto dekiru
ไม่ว่าเก็ตอะไรขึ้นเธอก็สามารถรีเช็ตมันได้
耳を澄ませば 自分の声がする
Mimi wo sumaseba jibun no koe ga suru
ลองฟังดีๆแล้วเธอจะได้ยินเสียงของตัวเอง
 
 
誰にも目指しているゴールがある
Dare ni mo mezashite iru gooru ga aru
ทุกคนต่างมีเป้าหมายของตัวเอง
古い地図は役に立たないのさ
Furui chizu wa yaku ni tatanai no sa
แผนที่เก่าๆช่วยอะไรไม่ได้
孤独の向こう側で待っているんだ
Kodoku no mukougawa de matte irun da
มันกำลังรออยู่อีกฝากของความเหงา
初めて会う 新しい自分
Hajimete au atarashii jibun
เริ่มต้นที่จะพบตัวตนใหม่ของเธอ
 
 
 

You’ll find the exit. 悩んでも
You’ll find the exit. Nayandemo…

You’ll find the exit. ถึงจะกังวล…
You’ll find your true love. つらくても
You’ll find your true love. Tsurakutemo…
You’ll find your true love. ถึงมันจะยาก…
You’ll find the exit. あきらめない
You’ll find the exit. Akiramenai…
You’ll find the exit. อย่ายอมแพ้…
You’ll find a big dream. いつの日か
You’ll find a big dream. Itsu no hi ka…
You’ll find a big dream. แล้วสักวันหนึ่ง…

 

Categories: Uncategorized

เฉลยโจทย์ Computer Architecture

July 15, 2007 6 comments
เหมือนที่ลงไว้ในบอร์ดคอมนั่นแล แต่น่าจะดูง่ายกว่ามั้งอันนี้
 
ข้อ1ไม่ขอเฉลยนะครับน่าจะทำได้กันอยู่แล้ว
ไม่ต้องถึงกลับจำไปหมดมั้ง อ่านแล้วทำความเข้าใจเอาน่าจะดีกว่านะ เหอะๆ
หา dot ไม่เจอ ขอใช้ | แทน or   & แทน and   แล้วก็ ~ แทน not นะครับ
 
สูตรอันที่ใช้บ่อยๆก็
X = X & 1 , X & 1 = X         อะไร and กับ true ก็ได้ตัวมันเอง
1 = X | 1 , X | 1 = 1              อะไร or กับ true ก็ได้ true เสมอ
 
a. A = S & T | V & W | R & S & T
       = (S & T) | (V & W) | (R & S & T)               จัดรูปให้ดูง่ายๆก่อน
       = (S & T & 1) | (S & T & R) | (V & W)         สลับที่อีกทีแล้วก็ใช้สูตรข้างบนน่ะแหละครับ
       = S & T & (1 | R) | (V & W)                        Distributive
       = (S & T & 1) | (V & W)                             1 = X | 1
       = (S & T) | (V & W)                                   X & 1 = X
 
b. A = T & U & V | X & Y | Y
       = (T & U & V) | (X & Y) | Y                         จัดรูปก่อน
       = (T & U & V) | (X & Y) | (1 & Y)                 X = X & 1
       = (T & U & V) | Y & (X | 1)                         Distributive
       = (T & U & V) | (Y & 1)                              X | 1 = 1
       = (T & U & V) | Y                                      X & 1 = X
 
c. A = F & (E | F | G)
       = (F & E) | (F & F) | (F & G)                       Distributive (กระจายหรือดึงตัวร่วมน่ะแหละครับ)
       = (F & E) | F | (F & G)                               F & F = F
       = (F & E) | (F & 1) | (F & G)                      X = X & 1
       = F & (E | 1 | G)                                       Distributive
       = F & 1                                                   X | 1 = 1
       = F                                                         X & 1 = X
 
d. A = ~(~D & ~D & E)
       = ~(~D & E)                                           ~D & ~D = ~D
       = D | ~E                                                DeMorgan (โยน not ไปในวงเล็บ)
 
e. A = Y & ( W | X | ~(~Y | ~Z) ) & Z
       = (Y & Z) & ( W | X | ~(~Y | ~Z) )            จัดรูปก่อน
       = (Y & Z) & ( W | X | (Y & Z) )                  DeMorgan
       = (Y & Z & W) | (Y & Z & X) | (Y & Z & Y & Z)       Distributive
       = (Y & Z & W) | (Y & Z & X) | (Y & Z)        X & X = X
       = (Y & Z & W) | (Y & Z & X) | (Y & Z & 1)  X = X & 1
       = (Y & Z) & (W | X | 1)                            Distributive
       = (Y & Z) & 1                                          X | 1 = 1
       = Y & Z                                                  X & 1 = X
 
f. A = (B & E | C | F) & C
       = (C & B & E) | (C & C) | (C & F)              Distributive
       = (C & B & E) | C | (C & F)                      X & X = X
       = (C & B & E) | (C & 1) | (C & F)              X = X & 1
       = C & (B & E | 1 | F)                                Distributive
       = C & 1                                                  X | 1 = 1
       = C                                                       X & 1 = X
 
หมดแล้วป่าวหว่า ข้อไหนผิดพลาดขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยครับ
Categories: Uncategorized

ลองเขียนบ้าง

July 8, 2007 4 comments
จริงๆแล้ว space มันก็ตั้งมานานแล้วเหมือนกันแฮะ แต่ไม่ยักจะเคยเขียนกับเขาซะที ปกติเขียน blog (แบบอู้ๆ ดองๆ) เอาซะมากกว่า
 
งืมๆ ใกล้สอบแล้ว เร๊วเร็ว ก็ดีไปอย่างจะได้รีบปิด นอนกลิ้งเล่นอยู่บ้าน
 
ช่วงนี้เหมือนจะหวัดกินซะงั้น ไม่เป็นอันทำอะไรเลย

อ่านไปอ่านมามีแต่บ่นนู้นเป็นนี่ ไว้คราวหน้าจะมีสาระมากขึ้นครับ

Categories: Uncategorized